capoeirahistorianorj

CapoeiraHistorianoRJ

Perfil oficial do site Capoeira History

Mestre Roque, começou a aprender capoeira na Bahia e chegou no Rio  em  1956.  Aqui  ensinou  e  acabou  se  tornando  o  fundador  de uma  das  linhagens  da  capoeira  carioca  contemporânea.  Nesse video, o mestre conta um pouco de sua vida e explica fundamentos da capoeira do estilo dele.

Para assistir completo clica no link: https://www.capoeirahistory.com/m-roque/

____

Mestre Roque started to learn capoeira in Bahia and arrived in Rio in 1956. Here he taught capoeira and became the founder of one of the  lineages  of  capoeira  contemporânea  in  Rio  de  Janeiro.  In  this video,  M  Roque  talks  about  his  life and  explains  some  of  the basements of his capoeira style.

Mestre Roque, começou a aprender capoeira na Bahia e chegou no Rio em 1956. Aqui ensinou e acabou se tornando o fundador de uma das linhagens da capoeira carioca contemporânea. Nesse video, o mestre conta um pouco de sua vida e explica fundamentos da capoeira do estilo dele. Para assistir completo clica no link: https://www.capoeirahistory.com/m-roque/ ____ Mestre Roque started to learn capoeira in Bahia and arrived in Rio in 1956. Here he taught capoeira and became the founder of one of the lineages of capoeira contemporânea in Rio de Janeiro. In this video, M Roque talks about his life and explains some of the basements of his capoeira style. - 25 days ago

16 Likes
0 Comments
0
Saiu o primeiro artigo acadêmico do projeto Capoeira Contemporânea: Ginga na  Avenida:  a  capoeira  no  carnaval  carioca (1954-1976). O  textodestaca  a importância  da  tradição  da  pernada  carioca,  anterior  à  chegada  dos  baianos capoeiras no Rio de Janeiro, nas décadas de 1950 e 1960. Alguns destes, como Joel  Lourenço  dos  Santos,  fizeram  parte  integral  das  escolas  de  samba.  A inserção  da  capoeira no  carnaval  carioca  aconteceu  de  várias  maneiras.  As escolas  de  samba  e  os  blocos  organizavam  apresentações  de  capoeira  em exibições folclóricas nas suas quadras ou noutros recintos fechados para atrair público e arrecadar dinheiro. O texto também possui valiosos trechos das entrevistas que foram gentilmente concedidas  pelos  mestres:  Burguês,  Camisa,  Celso,  Gegê,  Paulão  Muzenza, Polaco, Silas e Vilmar.O artigo encontra-se disponível para download em: https://www3.ufrb.edu.br/seer/index.php/historiadobrasil/article/view/1491/865

#RiodeJaneiro #Carnaval #Capoeira #capoeirabrasil #Escolasdesamba #Blocosdeembalo

________________

The first academic article of the Contemporary Capoeira project has come out: Ginga  on  Avenida:  capoeira  at  the  carioca  carnival (1954-1976).The  text highlights  the  importance  of  the  tradition  of  the  Rio  de  Janeiro  kick,  prior  to the  arrival  of  capoeiristas  from  Bahia  in  Rio  de  Janeiro,  in  the  1950s  and 1960s.Some of them, such as Joel Lourenço dos Santos, were an integral part of  the  samba  schools.  The  insertion  of  capoeira  in  the  carioca  carnival happened  several  ways.  Samba  schools  and  blocks  organized  capoeira performances in folkloric exhibitions on theircourts or in other indoor venues to attract audiences and raise money. The text also has valuable excerpts from interviews  that  were  kindly  granted  by  the  following  masters:  Bourgeois, Camisa, Celso, Gege, Paulão Muzenza, Polish, Silas and Vilmar.The article is available to download here:https://www3.ufrb.edu.br/seer/index.php/historiadobrasil/article/view/1491/865 
#Rio de Janeiro #Carnaval #Capoeira #Samba schools #Blocos de embalo

Saiu o primeiro artigo acadêmico do projeto Capoeira Contemporânea: Ginga na Avenida: a capoeira no carnaval carioca (1954-1976). O textodestaca a importância da tradição da pernada carioca, anterior à chegada dos baianos capoeiras no Rio de Janeiro, nas décadas de 1950 e 1960. Alguns destes, como Joel Lourenço dos Santos, fizeram parte integral das escolas de samba. A inserção da capoeira no carnaval carioca aconteceu de várias maneiras. As escolas de samba e os blocos organizavam apresentações de capoeira em exibições folclóricas nas suas quadras ou noutros recintos fechados para atrair público e arrecadar dinheiro. O texto também possui valiosos trechos das entrevistas que foram gentilmente concedidas pelos mestres: Burguês, Camisa, Celso, Gegê, Paulão Muzenza, Polaco, Silas e Vilmar.O artigo encontra-se disponível para download em: https://www3.ufrb.edu.br/seer/index.php/historiadobrasil/article/view/1491/865 #RiodeJaneiro #Carnaval #Capoeira #capoeirabrasil #Escolasdesamba #Blocosdeembalo ________________ The first academic article of the Contemporary Capoeira project has come out: Ginga on Avenida: capoeira at the carioca carnival (1954-1976).The text highlights the importance of the tradition of the Rio de Janeiro kick, prior to the arrival of capoeiristas from Bahia in Rio de Janeiro, in the 1950s and 1960s.Some of them, such as Joel Lourenço dos Santos, were an integral part of the samba schools. The insertion of capoeira in the carioca carnival happened several ways. Samba schools and blocks organized capoeira performances in folkloric exhibitions on theircourts or in other indoor venues to attract audiences and raise money. The text also has valuable excerpts from interviews that were kindly granted by the following masters: Bourgeois, Camisa, Celso, Gege, Paulão Muzenza, Polish, Silas and Vilmar.The article is available to download here:https://www3.ufrb.edu.br/seer/index.php/historiadobrasil/article/view/1491/865 #Rio de Janeiro #Carnaval #Capoeira #Samba schools #Blocos de embalo - 1 month ago

38 Likes
2 Comments
0
João Francisco dos Santos, vulgo Madame Satã, se destacava exatamente por colocar em cena um corpo que desafiava as normas vigentes. 
Vindo do sertão de Pernambuco ainda adolescente, João passou a habitar o submundo da Lapa. O negro valente e homossexual, exímio capoeirista, que circulava pelo ambiente boêmio da Lapa, eventualmente fazendo serviços de proteção a casas noturnas e pequenos golpes, aos poucos foi criando fama, principalmente a partir das aparições numa mídia que já naquela época apoiava-se na espetacularização da criminalidade. 
O fragmento acima faz parte do texto “Madame, o satã da Lapa” de autoria da doutora Geisa Rodrigues e você pode conferir em https://www.capoeirahistory.com/madame-o-sata-da-lapa/?lang=pt-br

__________________ 
Joao Francisco dos Santos, aka Madame Satan, stood out for putting  on stage a body that defied current norms. 
Coming from the backwoods of Pernambuco as a teenager, João started to live in the Lapa underworld. The brave and homosexual black man, a capoeirista expert, who circulated through the bohemian environment of Lapa, eventually offered protection services to nightclubs and small scam operations,  and gradually gained fame, mainly from  appearances in the media which at the time was based on the spectacularization of crime.” The segment above is part of the text “Madame, the Satan of Lapa” by Dr. Geisa Rodrigues, which you can check out by clicking on this link https://www.capoeirahistory.com/madame-o-sata-da-lapa/?lang=pt-br

#capoeira #capoeirabrasil #capoeiraangola #capoeiraregional #capoeirista #capoeiragem #capoeiras #capoeiralife #madamesata

João Francisco dos Santos, vulgo Madame Satã, se destacava exatamente por colocar em cena um corpo que desafiava as normas vigentes. Vindo do sertão de Pernambuco ainda adolescente, João passou a habitar o submundo da Lapa. O negro valente e homossexual, exímio capoeirista, que circulava pelo ambiente boêmio da Lapa, eventualmente fazendo serviços de proteção a casas noturnas e pequenos golpes, aos poucos foi criando fama, principalmente a partir das aparições numa mídia que já naquela época apoiava-se na espetacularização da criminalidade. O fragmento acima faz parte do texto “Madame, o satã da Lapa” de autoria da doutora Geisa Rodrigues e você pode conferir em https://www.capoeirahistory.com/madame-o-sata-da-lapa/?lang=pt-br __________________ Joao Francisco dos Santos, aka Madame Satan, stood out for putting on stage a body that defied current norms. Coming from the backwoods of Pernambuco as a teenager, João started to live in the Lapa underworld. The brave and homosexual black man, a capoeirista expert, who circulated through the bohemian environment of Lapa, eventually offered protection services to nightclubs and small scam operations, and gradually gained fame, mainly from appearances in the media which at the time was based on the spectacularization of crime.” The segment above is part of the text “Madame, the Satan of Lapa” by Dr. Geisa Rodrigues, which you can check out by clicking on this link https://www.capoeirahistory.com/madame-o-sata-da-lapa/?lang=pt-br #capoeira #capoeirabrasil #capoeiraangola #capoeiraregional #capoeirista #capoeiragem #capoeiras #capoeiralife #madamesata - 2 months ago

19 Likes
0 Comments
0
Acabou  de  sair  na  página  do  Capoeirahistory.com  o segundo  texto  sobre  Mestre  Leopoldina (1933-2007). Elaborado  por  Nestor  Capoeira,  no  texto  da  semana  você poderá  saber  um  pouco  mais  sobre  a  interação  de  mestre Leopoldina  com  o  malandro  Quinzinho  que  foi  quem começou a lhe ensinar capoeira por volta de 1950. Se  você  conhece  alguém  que  se  interessa  pela  história  da capoeira  no  Rio  de  Janeiro  marca  o  nome  aqui  nos comentários.

https://www.capoeirahistory.com/mestre-leopoldina-parte-2/?lang=pt-br

________

The  second  post  about  Mestre  Leopoldina (1933-2007)  just came  out  on  our Capoeirahistory.com  page.  Written  by  Nestor Capoeira,  in ourpost  of  the  week  you  can  learn  a  little  more about  Mestre  Leopoldina's  interaction  with  the  trickster Quinzinho, who started teaching him capoeira around 1950.If  you  know  someone  who  is  interested  in  the  history  of capoeira in Rio de Janeiro, tag them in the comments below. 
https://www.capoeirahistory.com/mestre-leopoldina-part-2/

#capoeira #capoeirabrasil #capoeiragem #capoeiraviva #capoeiras #capoeirainstagram #riodejaneiro #capoeirariodejaneiro #capoeirario

Acabou de sair na página do Capoeirahistory.com o segundo texto sobre Mestre Leopoldina (1933-2007). Elaborado por Nestor Capoeira, no texto da semana você poderá saber um pouco mais sobre a interação de mestre Leopoldina com o malandro Quinzinho que foi quem começou a lhe ensinar capoeira por volta de 1950. Se você conhece alguém que se interessa pela história da capoeira no Rio de Janeiro marca o nome aqui nos comentários. https://www.capoeirahistory.com/mestre-leopoldina-parte-2/?lang=pt-br ________ The second post about Mestre Leopoldina (1933-2007) just came out on our Capoeirahistory.com page. Written by Nestor Capoeira, in ourpost of the week you can learn a little more about Mestre Leopoldina's interaction with the trickster Quinzinho, who started teaching him capoeira around 1950.If you know someone who is interested in the history of capoeira in Rio de Janeiro, tag them in the comments below. https://www.capoeirahistory.com/mestre-leopoldina-part-2/ #capoeira #capoeirabrasil #capoeiragem #capoeiraviva #capoeiras #capoeirainstagram #riodejaneiro #capoeirariodejaneiro #capoeirario - 2 months ago

115 Likes
1 Comments
0
Mestre  Paulo  Gomes  nasceu  em  Itabuna (BA)  no  ano  de 1941.  Aprendeu  capoeira  no  Rio  de  Janeiro  com  o  Mestre Artur Emídio, também itabunense, que tinha uma academia em  Bonsucesso,  subúrbio  carioca.  Lá  treinou  e  se  formou mestre junto a outros nomes importantes como Leopoldina, Celso do Engenho da Rainha e Djalma Bandeira. Na década de 1960 ensinava capoeira na cidade de São João do Meriti, na  Baixada  Fluminense  e  ali  também  formou  importantes capoeiristas. Sua  trajetória  de  vida  e  a  trágica  partida  estão  narradas  no texto  que  o  sociólogo  Marcelo  Cardoso  da  Costa gentilmente cedeu para o nosso site Capoeira History! Você pode conferir clicando aqui: https://www.capoeirahistory.com/mestre-paulo-gomes/?lang=pt-br

________

Mestre  Paulo  Gomes  was  born  in  Itabuna (BA)  in  1941.  He learned  capoeira  in  Rio  de  Janeiro  from  Mestre  Artur  Emídio, who  was  also  from  Itabuna  and  had  a  gym  in  Bonsucesso,  a suburb  of  Rio  de  Janeiro.  There  he  trained  and  graduated  as  a master  with  other  capoeiristas  such  as  Leopoldina,  Celso  do Engenho  da  Rainha  andDjalma  Bandeira.  In  the  1960s,  he taught  capoeira  in  São  João  do  Meriti,  in  the  Baixada Fluminense, where he trained prominent capoeiristas.His  life  story  and  tragic  death  are  narrated  in  the  article  that sociologist  Marcelo  Cardoso  da  Costa  kindly  offered  to  our Capoeira History website! You can check it out by clicking here: https://www.capoeirahistory.com/mestre-paulo-gomes/

#capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle

Mestre Paulo Gomes nasceu em Itabuna (BA) no ano de 1941. Aprendeu capoeira no Rio de Janeiro com o Mestre Artur Emídio, também itabunense, que tinha uma academia em Bonsucesso, subúrbio carioca. Lá treinou e se formou mestre junto a outros nomes importantes como Leopoldina, Celso do Engenho da Rainha e Djalma Bandeira. Na década de 1960 ensinava capoeira na cidade de São João do Meriti, na Baixada Fluminense e ali também formou importantes capoeiristas. Sua trajetória de vida e a trágica partida estão narradas no texto que o sociólogo Marcelo Cardoso da Costa gentilmente cedeu para o nosso site Capoeira History! Você pode conferir clicando aqui: https://www.capoeirahistory.com/mestre-paulo-gomes/?lang=pt-br ________ Mestre Paulo Gomes was born in Itabuna (BA) in 1941. He learned capoeira in Rio de Janeiro from Mestre Artur Emídio, who was also from Itabuna and had a gym in Bonsucesso, a suburb of Rio de Janeiro. There he trained and graduated as a master with other capoeiristas such as Leopoldina, Celso do Engenho da Rainha andDjalma Bandeira. In the 1960s, he taught capoeira in São João do Meriti, in the Baixada Fluminense, where he trained prominent capoeiristas.His life story and tragic death are narrated in the article that sociologist Marcelo Cardoso da Costa kindly offered to our Capoeira History website! You can check it out by clicking here: https://www.capoeirahistory.com/mestre-paulo-gomes/ #capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle - 3 months ago

19 Likes
0 Comments
0
Esse mês  teremos uma série de textos dedicados ao  mestre Leopoldina (1933-2007). Elaborados  por  Nestor  Capoeira para  o  nosso  site  poderemos  acompanhar  um  pouco  da história desse mestre de extrema importância para a história da capoeira no Rio de Janeiro. Demerval  Lopes  de  Lacerda,  o  mestre  Leopoldina,  nasceu no Rio de Janeiro num sábado de carnaval. Foi criado pela mãe e depois por tias e outras senhoras que o acolheram. Aluno de Quinzinho e de Arthur Emídio (por volta de 1954) mestre  Leopoldina  participava  inclusive  como  capoeirista no Carnaval carioca. Saindo com a Mangueira, no carnaval de 1961, primeira escola de samba a colocar a capoeira em seus desfiles. 
Mestre  Nestor  também  participou  do  filme  documentário “Mestre  Leopoldina,  o  último  bom  malandro”. Veja  a primeira parte aqui.

__________

This  month, we  will  publish  a  series  of  texts  dedicated  to Master Leopoldina (1933-2007). Written by Nestor Capoeira for our site, we will be able to follow some of this Master’s story, of great  importance to capoeira history in Rio de Janeiro.Demerval Lopes de Lacerda, or Master Leopoldina, was  born in Rio  de  Janeiro  on  a  Carnival  Saturday.  He  was  raised  by  his mother, and lateronby aunts and other women who  took him in.A  student  of  Quinzinho  and  Arthur  Emídio (circa  1954), Master Leopoldina  even  participated  as  a  capoeirista  in  the  Rio Carnival. He took partwith Mangueira, the first samba school to include  capoeira  in  its  parade  at  the  1961  Carnival. 
Mestre Nestor also participated in the documentary film “Mestre Leopoldina, the last of the good rogues”. See the first part here.

https://www.capoeirahistory.com/author/daflon/?lang=pt-br

#capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle

Esse mês teremos uma série de textos dedicados ao mestre Leopoldina (1933-2007). Elaborados por Nestor Capoeira para o nosso site poderemos acompanhar um pouco da história desse mestre de extrema importância para a história da capoeira no Rio de Janeiro. Demerval Lopes de Lacerda, o mestre Leopoldina, nasceu no Rio de Janeiro num sábado de carnaval. Foi criado pela mãe e depois por tias e outras senhoras que o acolheram. Aluno de Quinzinho e de Arthur Emídio (por volta de 1954) mestre Leopoldina participava inclusive como capoeirista no Carnaval carioca. Saindo com a Mangueira, no carnaval de 1961, primeira escola de samba a colocar a capoeira em seus desfiles. Mestre Nestor também participou do filme documentário “Mestre Leopoldina, o último bom malandro”. Veja a primeira parte aqui. __________ This month, we will publish a series of texts dedicated to Master Leopoldina (1933-2007). Written by Nestor Capoeira for our site, we will be able to follow some of this Master’s story, of great importance to capoeira history in Rio de Janeiro.Demerval Lopes de Lacerda, or Master Leopoldina, was born in Rio de Janeiro on a Carnival Saturday. He was raised by his mother, and lateronby aunts and other women who took him in.A student of Quinzinho and Arthur Emídio (circa 1954), Master Leopoldina even participated as a capoeirista in the Rio Carnival. He took partwith Mangueira, the first samba school to include capoeira in its parade at the 1961 Carnival. Mestre Nestor also participated in the documentary film “Mestre Leopoldina, the last of the good rogues”. See the first part here. https://www.capoeirahistory.com/author/daflon/?lang=pt-br #capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle - 3 months ago

28 Likes
0 Comments
0
A  roda  de  capoeira  é  documentada  nas  ruas  no  Rio  de Janeiro  desde  aquela  famosa  gravura “jogar  capoëra”, baseada em  desenho  de  Johan  Moritz  Rugendas,  publicado em 1835. Nas  décadas  de  1950,  1960  e  1970  várias  rodas  de  rua aconteciam  na  cidade.  As  mais  famosas  rodas  eram  a  da Quinta  da  Boa  Vista,  a  roda  de  carnaval  na  Central  do Brasil e a roda da Festa da Penha.  Nosso  verbete sobre as rodas de capoeira no Rio de Janeiro está disponível no site https://www.capoeirahistory.com/rodas-historicas-e-atuais-e-lugares/?lang=pt-br 
Se  você  gostou  não  esqueça  de  curtir  nossas  redes sociais para  receber  as  novidades  do  site.  E  pedimos  também  que compartilhem com os amigos!

_________

The capoeira rodahas beendocumented in  the streets of Rio de Janeiro  since  thatfamous engraving “playing capoeira”, which was based  on a drawing  by  Johan  Moritz Rugendas, completedin 1835.In  the  1950s,  1960s  and  1970s,manystreet rodastook  place  in the  city.  The  most  famous rodaswere  Quinta  da  Boa  Vista,  the carnival rodain CentraldoBrasilstationand the Festa da Penha roda. Our entry on capoeira rodasin Rio de Janeiro  is available https://www.capoeirahistory.com/rodas/
If  you enjoyed  this,don’tforget  to  likeand  followour  social media  accountsto  receive  newsabout  the  website.  And don’t hesitate to share this with friends!

#capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle

A roda de capoeira é documentada nas ruas no Rio de Janeiro desde aquela famosa gravura “jogar capoëra”, baseada em desenho de Johan Moritz Rugendas, publicado em 1835. Nas décadas de 1950, 1960 e 1970 várias rodas de rua aconteciam na cidade. As mais famosas rodas eram a da Quinta da Boa Vista, a roda de carnaval na Central do Brasil e a roda da Festa da Penha. Nosso verbete sobre as rodas de capoeira no Rio de Janeiro está disponível no site https://www.capoeirahistory.com/rodas-historicas-e-atuais-e-lugares/?lang=pt-br Se você gostou não esqueça de curtir nossas redes sociais para receber as novidades do site. E pedimos também que compartilhem com os amigos! _________ The capoeira rodahas beendocumented in the streets of Rio de Janeiro since thatfamous engraving “playing capoeira”, which was based on a drawing by Johan Moritz Rugendas, completedin 1835.In the 1950s, 1960s and 1970s,manystreet rodastook place in the city. The most famous rodaswere Quinta da Boa Vista, the carnival rodain CentraldoBrasilstationand the Festa da Penha roda. Our entry on capoeira rodasin Rio de Janeiro is available https://www.capoeirahistory.com/rodas/ If you enjoyed this,don’tforget to likeand followour social media accountsto receive newsabout the website. And don’t hesitate to share this with friends! #capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle - 4 months ago

26 Likes
1 Comments
0
No início dos anos 1920, um morador anônimo do morro da Favela – atual morro da Providência –realizou um inusitado assalto  em  um  funeral  de  gala.  A  quantidade e  a  qualidade dos  objetos  furtados  nessa  ação  lhe  renderam  um  apelido que, em pouco tempo, seria conhecido por toda a cidade do Rio  de  Janeiro:  Sete  Coroas.  Os  seus  audaciosos  roubos fizeram com que a sua trajetória saísse dos registros policiais e  ganhasse  destaque  na  cobertura  policial  feita  pelos jornalistas,  nos  palcos  teatrais  e  na  obra  de  escritores  e compositores de música popular. O próprio Madame Satã em entrevista  afirmava  que “o  maior  malandro  do  Rio  de Janeiro”  tinha  sido  o  Sete  Coroas.  O  historiador  Rômulo Costa Mattos contribuiu com um texto sobre o malandro para o nosso site e você pode conferir em: https://www.capoeirahistory.com/sete-coroas/?lang=pt-br

_______

In the early 1920s, an anonymous resident of a favela hill -the current Providência hill -performed an unusual robbery at a gala funeral. The quantity and quality of the objects stolen earned him a nickname that would soon be known throughout the city of Rio de Janeiro: Seven Crowns. His audacious thefts meant his story made the leap from police records to public notoriety, and he gained prominence from police records coverage by journalists, theatre plays and in the work of writers and popular music composers. Madame Satan himself stated in an interview that “Rio's greatest trickster” had been Seven Crowns. Historian Romulo Costa Mattos contributed an article about the thief to our site, and you can learn more by clicking on this link: https://www.capoeirahistory.com/sete-coroas/

#capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle

No início dos anos 1920, um morador anônimo do morro da Favela – atual morro da Providência –realizou um inusitado assalto em um funeral de gala. A quantidade e a qualidade dos objetos furtados nessa ação lhe renderam um apelido que, em pouco tempo, seria conhecido por toda a cidade do Rio de Janeiro: Sete Coroas. Os seus audaciosos roubos fizeram com que a sua trajetória saísse dos registros policiais e ganhasse destaque na cobertura policial feita pelos jornalistas, nos palcos teatrais e na obra de escritores e compositores de música popular. O próprio Madame Satã em entrevista afirmava que “o maior malandro do Rio de Janeiro” tinha sido o Sete Coroas. O historiador Rômulo Costa Mattos contribuiu com um texto sobre o malandro para o nosso site e você pode conferir em: https://www.capoeirahistory.com/sete-coroas/?lang=pt-br _______ In the early 1920s, an anonymous resident of a favela hill -the current Providência hill -performed an unusual robbery at a gala funeral. The quantity and quality of the objects stolen earned him a nickname that would soon be known throughout the city of Rio de Janeiro: Seven Crowns. His audacious thefts meant his story made the leap from police records to public notoriety, and he gained prominence from police records coverage by journalists, theatre plays and in the work of writers and popular music composers. Madame Satan himself stated in an interview that “Rio's greatest trickster” had been Seven Crowns. Historian Romulo Costa Mattos contributed an article about the thief to our site, and you can learn more by clicking on this link: https://www.capoeirahistory.com/sete-coroas/ #capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle - 4 months ago

29 Likes
0 Comments
0
O Rio de Janeiro teve a capoeira mais desenvolvida de todas as  cidades  portuárias  brasileiras  durante  o  século  XIX.  As famigeradas  maltas  de  capoeira  formaram-se  ao  redor  do largo  de  uma  igreja  e  seu  território  adjacente.  Durante  as últimas décadas do Império do Brasil, essas maltas estavam congregadas  em  duas  federações  mais  abrangentes,  os Nagoas  e  os  Guaiamus.  Os  Nagoas  aliaram-se  ao  partido conservador  e  os  Guaiamus,  aos  liberais,  ajudando  estes partidos  a  manipular  eleições.  Por  isso,  o  novo  regime republicano decidiu erradicar as maltas de capoeira logo após a  proclamação  da  República,  em  novembro  de  1889.  Com isso,  centenas  de  capoeiras  conhecidos  foram  presos  e desterrados.... Para saber mais sobre a capoeiragem da antiga que tal visitar nosso site? https://www.capoeirahistory.com/old-malandros/?lang=pt-br

______

Rio de Janeiro had the most developed capoeira of all Brazilian port cities during the 19th century. The notorious Capoeira gangs developed around church squares and thjeir adjacent territories. During the last decades of the Empire of Brazil, these gangs congregated in two broader federations, the Nagoa and the Guaiamus. The Nagoas allied with the conservative party and the Guaiamus with the liberals, helping these parties rig elections. For this reason, the new republican regime decided to eradicate the capoeira gangs soon after the proclamation of the republic in November 1889. With this, hundreds of known capoeiristas were arrested and sent to a distant atlantic island ... To learn more about this, how about visiting our site? 
https://www.capoeirahistory.com/old-malandros/?lang=pt-br

#capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle

O Rio de Janeiro teve a capoeira mais desenvolvida de todas as cidades portuárias brasileiras durante o século XIX. As famigeradas maltas de capoeira formaram-se ao redor do largo de uma igreja e seu território adjacente. Durante as últimas décadas do Império do Brasil, essas maltas estavam congregadas em duas federações mais abrangentes, os Nagoas e os Guaiamus. Os Nagoas aliaram-se ao partido conservador e os Guaiamus, aos liberais, ajudando estes partidos a manipular eleições. Por isso, o novo regime republicano decidiu erradicar as maltas de capoeira logo após a proclamação da República, em novembro de 1889. Com isso, centenas de capoeiras conhecidos foram presos e desterrados.... Para saber mais sobre a capoeiragem da antiga que tal visitar nosso site? https://www.capoeirahistory.com/old-malandros/?lang=pt-br ______ Rio de Janeiro had the most developed capoeira of all Brazilian port cities during the 19th century. The notorious Capoeira gangs developed around church squares and thjeir adjacent territories. During the last decades of the Empire of Brazil, these gangs congregated in two broader federations, the Nagoa and the Guaiamus. The Nagoas allied with the conservative party and the Guaiamus with the liberals, helping these parties rig elections. For this reason, the new republican regime decided to eradicate the capoeira gangs soon after the proclamation of the republic in November 1889. With this, hundreds of known capoeiristas were arrested and sent to a distant atlantic island ... To learn more about this, how about visiting our site? https://www.capoeirahistory.com/old-malandros/?lang=pt-br #capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle - 4 months ago

22 Likes
0 Comments
0
Durante o período colonial a Praça Quinze no Rio de Janeiro se  constituiu  como  um  espaço  de  sociabilidade  importante para vários moradores da cidade. Segundo alguns cronistas, a  capoeira  carioca  teria  nascido  ali,  na  antiga  praia  da Piaçaba, entre os negros de ganho, pescadores, mariscadores, peixeiros e carregadores. Para a história da capoeira no Rio de Janeiro, o local teve importante papel sendo refúgio para as  expressões  culturais  africanas... Para  saber  mais  sobre  a Praça Quinze é só clicar no link: https://www.capoeirahistory.com/a-praca-xv-sera-que-a-capoeira-no-rio-comecou-aqui/?lang=pt-br ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ During the colonial period, Praça Quinze in Rio de Janeiro was an important social space many of the city’s residents. According to some chroniclers, capoeira carioca would have been born there, on the old beach of Piaçaba, among ‘negros de ganho’, fishermen, fishmongers and porters. For the history of capoeira in Rio de Janeiro, this place played an important role as a refuge for African cultural expressions ... To know more about Praça Quinze just click on the link above.

#capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle

Durante o período colonial a Praça Quinze no Rio de Janeiro se constituiu como um espaço de sociabilidade importante para vários moradores da cidade. Segundo alguns cronistas, a capoeira carioca teria nascido ali, na antiga praia da Piaçaba, entre os negros de ganho, pescadores, mariscadores, peixeiros e carregadores. Para a história da capoeira no Rio de Janeiro, o local teve importante papel sendo refúgio para as expressões culturais africanas... Para saber mais sobre a Praça Quinze é só clicar no link: https://www.capoeirahistory.com/a-praca-xv-sera-que-a-capoeira-no-rio-comecou-aqui/?lang=pt-br ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ During the colonial period, Praça Quinze in Rio de Janeiro was an important social space many of the city’s residents. According to some chroniclers, capoeira carioca would have been born there, on the old beach of Piaçaba, among ‘negros de ganho’, fishermen, fishmongers and porters. For the history of capoeira in Rio de Janeiro, this place played an important role as a refuge for African cultural expressions ... To know more about Praça Quinze just click on the link above. #capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle - 4 months ago

26 Likes
0 Comments
0
Matheus tinha uma facilidade surpreendente de dominar até os mais difíceis floreios da capoeira. Desde os seis anos, sua força atarracada e coragem o fizeram ganhar sua alcunha – Tourinho. Sua curta existência profundamente marcada pela capoeira é a história que a antropóloga Katya Wesolowski (Camarão), professora da Universidade de Duke, nos conta nesse ensaio gentilmente cedido para o capoeirahistory.com. Tem ainda um vídeo que mostra Tourinho em plena roda do Mercadinho, aos 7 anos: Para saber mais acesse: https://www.capoeirahistory.com/blog/?lang=pt-br 
_____

Matheus possessed surprising effortlessness for mastering even the most difficult capoeira moves. From the age of six, his stocky strength and courage earned him his nickname – Tourinho (little bull). His short life, deeply impacted by capoeira, is the story that anthropologist Katya Wesolowski (Camarão), a professor at Duke University, tells us in this essay kindly provided to capoeirahistory.com. There is also a video showing Tourinho in the roda of Mercadinho, at 7 years old: https://www.capoeirahistory.com/blog/?lang=pt-b

#capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle

Matheus tinha uma facilidade surpreendente de dominar até os mais difíceis floreios da capoeira. Desde os seis anos, sua força atarracada e coragem o fizeram ganhar sua alcunha – Tourinho. Sua curta existência profundamente marcada pela capoeira é a história que a antropóloga Katya Wesolowski (Camarão), professora da Universidade de Duke, nos conta nesse ensaio gentilmente cedido para o capoeirahistory.com. Tem ainda um vídeo que mostra Tourinho em plena roda do Mercadinho, aos 7 anos: Para saber mais acesse: https://www.capoeirahistory.com/blog/?lang=pt-br _____ Matheus possessed surprising effortlessness for mastering even the most difficult capoeira moves. From the age of six, his stocky strength and courage earned him his nickname – Tourinho (little bull). His short life, deeply impacted by capoeira, is the story that anthropologist Katya Wesolowski (Camarão), a professor at Duke University, tells us in this essay kindly provided to capoeirahistory.com. There is also a video showing Tourinho in the roda of Mercadinho, at 7 years old: https://www.capoeirahistory.com/blog/?lang=pt-b #capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle - 4 months ago

20 Likes
0 Comments
0
No ano de 1963 o mestre Paraná gravava um dos primeiros discos comercias de Capoeira. Lançado  pela  CBS  como  um  compacto  de  33  rotações  que  somente  permitia aproximadamente  cinco  minutos  de  gravação  de  cada  lado,  o  compacto  contém  faixas com  toques  de  berimbau  tradicionais  como  São  Bento  Pequeno,São  Bento  Grande  e Angola.  O  etnomusicólogo Juan  Diego  Díazrefletiu  sobrea “Herança  Musical  do compacto  de  mestre  Paraná”  e  você  pode  ler  esse  texto  em: 
https://www.capoeirahistory.com/a-heranca-musical-do-compacto-de-mestre-parana/?lang=pt-br

_____

In 1963, Master Paraná recorded one of the first commercial records of Capoeira. Launched by CBS as a 33-revs record that only allowed about five minutes of recording on each side, the record contains tracks with traditional berimbau accents like Sao Bento Pequeno, Sao Bento Grande and Angola. Ethnomusicologist Juan Diego Díaz reflected on the “Musical Heritage of Mestre Paraná's record” – you can read more about it by clicking on this link: 
https://www.capoeirahistory.com/a-heranca-musical-do-compacto-de-mestre-parana/?lang=pt-br

#capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle

No ano de 1963 o mestre Paraná gravava um dos primeiros discos comercias de Capoeira. Lançado pela CBS como um compacto de 33 rotações que somente permitia aproximadamente cinco minutos de gravação de cada lado, o compacto contém faixas com toques de berimbau tradicionais como São Bento Pequeno,São Bento Grande e Angola. O etnomusicólogo Juan Diego Díazrefletiu sobrea “Herança Musical do compacto de mestre Paraná” e você pode ler esse texto em: https://www.capoeirahistory.com/a-heranca-musical-do-compacto-de-mestre-parana/?lang=pt-br _____ In 1963, Master Paraná recorded one of the first commercial records of Capoeira. Launched by CBS as a 33-revs record that only allowed about five minutes of recording on each side, the record contains tracks with traditional berimbau accents like Sao Bento Pequeno, Sao Bento Grande and Angola. Ethnomusicologist Juan Diego Díaz reflected on the “Musical Heritage of Mestre Paraná's record” – you can read more about it by clicking on this link: https://www.capoeirahistory.com/a-heranca-musical-do-compacto-de-mestre-parana/?lang=pt-br #capoeira #capoeirabrasil #capoeiraregional #capoeiralove #capoeirahistory #capoeiragem #capoeiras #capoeirariodejaneiro #capoeirario #capoeiraangola #capoeiralifestyle - 4 months ago

29 Likes
0 Comments
0
A  Roda  de  Caxias  é  a  mais  antiga  roda  de  rua  no  Rio  de  Janeiro  ainda  em  atividade, existindo  desde  1973,  sem  interrupção  maior.  Virou  uma  instituição  e  um  símbolo  da força  da  tradição  da  capoeira  no  Rio  de  Janeiro.  Nos  anos  de  2013  e  2018,  a  roda completou,  respectivamente,  40  e  45  anos  e  os  registros  desses  momentos  estão eternizados pelas lentes da fotógrafa Maria Buzanowski em uma exposição no nosso site: https://www.capoeirahistory.com/a-roda-de-caxias-nas-fotos-de-maria-buzanowski/?lang=pt-br

_____

Roda de Caxias is the oldest street roda in Rio de Janeiro still in operation, activesince 1973 without any major interruptions. It became an institution and a symbol of the strength of capoeira traditions in Rio de Janeiro. In 2013 and 2018, the roda turned  40  and  45  years old,  respectively, and  the  records of  those  moments are eternalized by photographer Maria Buzanowski's camera in an exhibition on our website https://www.capoeirahistory.com/a-roda-de-caxias-nas-fotos-de-maria-buzanowski/?lang=pt-br

A Roda de Caxias é a mais antiga roda de rua no Rio de Janeiro ainda em atividade, existindo desde 1973, sem interrupção maior. Virou uma instituição e um símbolo da força da tradição da capoeira no Rio de Janeiro. Nos anos de 2013 e 2018, a roda completou, respectivamente, 40 e 45 anos e os registros desses momentos estão eternizados pelas lentes da fotógrafa Maria Buzanowski em uma exposição no nosso site: https://www.capoeirahistory.com/a-roda-de-caxias-nas-fotos-de-maria-buzanowski/?lang=pt-br _____ Roda de Caxias is the oldest street roda in Rio de Janeiro still in operation, activesince 1973 without any major interruptions. It became an institution and a symbol of the strength of capoeira traditions in Rio de Janeiro. In 2013 and 2018, the roda turned 40 and 45 years old, respectively, and the records of those moments are eternalized by photographer Maria Buzanowski's camera in an exhibition on our website https://www.capoeirahistory.com/a-roda-de-caxias-nas-fotos-de-maria-buzanowski/?lang=pt-br - 5 months ago

16 Likes
1 Comments
0
Dia 25/09 aconteceu na Escola de Teatro da Unirio o evento Berimbau mandou chamar idealizado pelo NEPAA. No dia, tivemos o lançamento do website capoeirahistory.com seguido de uma roda de conversa com Matthias Assunção (Coordenador do Projeto), José Damiro (Mestre e Pai de Santo), Gabriela Santana (doutoranda na UNIRIO) e vários alunxs da instituição. ----- On the 25th of September, the event “Berimbau called” took place at the African American Performance Studies Center (Núcleo de Estudos das Performances Afro-Ameríndias, or NEPAA) at the UNIRIO Theater School (Universidade Federal do Rio de Janeiro/ Federal University of the State of Rio de Janeiro). That day, we did a presentation of our website ‘Capoeira History’, followed by a discussion with Matthias Assunção (Coordinator of the Contemporary Capoeira Project in Rio de Janeiro, 1948-82), José Damiro (Master and spiritual guide), Gabriela Santana (doctoral student at UNIRIO) and several students from the university

Dia 25/09 aconteceu na Escola de Teatro da Unirio o evento Berimbau mandou chamar idealizado pelo NEPAA. No dia, tivemos o lançamento do website capoeirahistory.com seguido de uma roda de conversa com Matthias Assunção (Coordenador do Projeto), José Damiro (Mestre e Pai de Santo), Gabriela Santana (doutoranda na UNIRIO) e vários alunxs da instituição. ----- On the 25th of September, the event “Berimbau called” took place at the African American Performance Studies Center (Núcleo de Estudos das Performances Afro-Ameríndias, or NEPAA) at the UNIRIO Theater School (Universidade Federal do Rio de Janeiro/ Federal University of the State of Rio de Janeiro). That day, we did a presentation of our website ‘Capoeira History’, followed by a discussion with Matthias Assunção (Coordinator of the Contemporary Capoeira Project in Rio de Janeiro, 1948-82), José Damiro (Master and spiritual guide), Gabriela Santana (doctoral student at UNIRIO) and several students from the university - 5 months ago

21 Likes
0 Comments
0
Roda do Arco do Teles.
Você se sentirá um capoeirista na roda que acontece no lugar mais antigo do Rio de Janeiro.
Para assistir o vídeo completo acesse: capoeira history.com
Entre nessa roda com a gente! --- Roda Arco do Teles (in capoeira, a roda is a circle formed by people/capoeiristas - if interested to learn more, information is available online). You'll feel just like a capoeirista with this roda happening in one of the oldest places in Rio de Janeiro. Join this roda with us! 
Access: www.capoeirahistory.com

Roda do Arco do Teles. Você se sentirá um capoeirista na roda que acontece no lugar mais antigo do Rio de Janeiro. Para assistir o vídeo completo acesse: capoeira history.com Entre nessa roda com a gente! --- Roda Arco do Teles (in capoeira, a roda is a circle formed by people/capoeiristas - if interested to learn more, information is available online). You'll feel just like a capoeirista with this roda happening in one of the oldest places in Rio de Janeiro. Join this roda with us! Access: www.capoeirahistory.com - 5 months ago

19 Likes
0 Comments
0
Na última quinta-feira (12/09) nos jardins do Centro Nacional de Folclore e Cultura Popular tivemos o lançamento do cordel “As Valentias de Madame Satã” da autoria de Victor Alvim. O evento teve a presença de alguns capoeiristas de renome da velha guarda do Rio de Janeiro, além de capoeiristas de vários grupos, estudantes e de várias pessoas que passeavam pelo museu. Todos e se encantaram com os versos declamados por Vitor: “Pela Lapa carioca 
Do Rio de antigamente 
Chegou um menino negro 
De africanos, descendente....” Ficou curioso para saber mais sobre a história, que tal ir no nosso site e conferir mais do cordel?  Acesse: capoeirahistory.com ---
Last Thursday (12/09) in the gardens of the National Centre for Folklore and Popular Culture we had the launch of the cordel literature (literally “string literature”) “As Valentias de Madame Satã” by Victor Alvim. The event was attended by some renowned capoeiristas of the old guard of Rio de Janeiro, as well as capoeiristas from other various groups, students and several people who visited the museum. All were enchanted by Victor’s verses:
“By the Lapa Carioca
From the river of old
A black boy has arrived
From Africans, a descendant ....” If you are curious to find out more about this story, please visit our website and check out what we have on this cordel literature (capoeirahistory.com)

Na última quinta-feira (12/09) nos jardins do Centro Nacional de Folclore e Cultura Popular tivemos o lançamento do cordel “As Valentias de Madame Satã” da autoria de Victor Alvim. O evento teve a presença de alguns capoeiristas de renome da velha guarda do Rio de Janeiro, além de capoeiristas de vários grupos, estudantes e de várias pessoas que passeavam pelo museu. Todos e se encantaram com os versos declamados por Vitor: “Pela Lapa carioca Do Rio de antigamente Chegou um menino negro De africanos, descendente....” Ficou curioso para saber mais sobre a história, que tal ir no nosso site e conferir mais do cordel? Acesse: capoeirahistory.com --- Last Thursday (12/09) in the gardens of the National Centre for Folklore and Popular Culture we had the launch of the cordel literature (literally “string literature”) “As Valentias de Madame Satã” by Victor Alvim. The event was attended by some renowned capoeiristas of the old guard of Rio de Janeiro, as well as capoeiristas from other various groups, students and several people who visited the museum. All were enchanted by Victor’s verses: “By the Lapa Carioca From the river of old A black boy has arrived From Africans, a descendant ....” If you are curious to find out more about this story, please visit our website and check out what we have on this cordel literature (capoeirahistory.com) - 5 months ago

20 Likes
1 Comments
0
A capoeira foi inventada por africanos escravizados no Brasil. O Rio de Janeiro sempre teve um lugar de destaque nessa história, desde os tempos do Império, das maltas dos Nagoas e dos Guaiamus. Nas décadas de 1950 e 1960, muitos capoeiras migraram da Bahia para o Rio. Eram angoleiros na sua maioria, mas também vieram alunos de Bimba. Aqui encontraram a capoeira de Sinhozinho, os últimos malandros da antiga e também enfrentaram lutadores de outros estilos no vale-tudo. Desses encontros nasceram os estilos e grupos da capoeira da atualidade, que se espalharam pelo mundo afora a partir do Rio de Janeiro e algumas outras cidades. A “Capoeira Contemporânea no Rio de Janeiro 1948-82” é um projeto que busca resgatar essa rica história. Ouvimos os mestres mais antigos, testemunhos dessa época, e vasculhamos os arquivos em busca de fontes e novas referências. Também pedimos a especialistas no assunto a fazer contribuições no blog e nas páginas do projeto.Os resultados de nossa pesquisa estão sendo disponibilizados no site www.capoeirahistory.com. Acesse!

Capoeira was invented by enslaved Africans in Brazil.Rio de Janeiro always played a key role in this history, since the time of the Brazilian Empire, and the Nagoas and Guaiamus (capoeira gangs). Inthe 1950s and 1960s, many capoeiras migrated from Bahia to Rio de Janeiro.They were angoleiros in their majority, but some students of Bimba also came. Here they met the capoeira of Sinhozinho, as well as the last generation of the old malandros, and also faced fighters from other martial arts in freestyle(Vale-Tudo)competitions.From these encounters the contemporary capoeira styles and groups generated, which spread around the world from Rio de Janeiro and some other Brazilian cities.“Contemporary Capoeira in Rio de Janeiro, 1948-82”is a project that wants to rescue this rich history.We listened to the elder masters and searched the archives for new sources.We also asked specialists in the matter to make contributions to our blog or to the pages of the project.The results ofour investigation are available atour site www.capoeirahistory.com.Visit us!

A capoeira foi inventada por africanos escravizados no Brasil. O Rio de Janeiro sempre teve um lugar de destaque nessa história, desde os tempos do Império, das maltas dos Nagoas e dos Guaiamus. Nas décadas de 1950 e 1960, muitos capoeiras migraram da Bahia para o Rio. Eram angoleiros na sua maioria, mas também vieram alunos de Bimba. Aqui encontraram a capoeira de Sinhozinho, os últimos malandros da antiga e também enfrentaram lutadores de outros estilos no vale-tudo. Desses encontros nasceram os estilos e grupos da capoeira da atualidade, que se espalharam pelo mundo afora a partir do Rio de Janeiro e algumas outras cidades. A “Capoeira Contemporânea no Rio de Janeiro 1948-82” é um projeto que busca resgatar essa rica história. Ouvimos os mestres mais antigos, testemunhos dessa época, e vasculhamos os arquivos em busca de fontes e novas referências. Também pedimos a especialistas no assunto a fazer contribuições no blog e nas páginas do projeto.Os resultados de nossa pesquisa estão sendo disponibilizados no site www.capoeirahistory.com. Acesse! Capoeira was invented by enslaved Africans in Brazil.Rio de Janeiro always played a key role in this history, since the time of the Brazilian Empire, and the Nagoas and Guaiamus (capoeira gangs). Inthe 1950s and 1960s, many capoeiras migrated from Bahia to Rio de Janeiro.They were angoleiros in their majority, but some students of Bimba also came. Here they met the capoeira of Sinhozinho, as well as the last generation of the old malandros, and also faced fighters from other martial arts in freestyle(Vale-Tudo)competitions.From these encounters the contemporary capoeira styles and groups generated, which spread around the world from Rio de Janeiro and some other Brazilian cities.“Contemporary Capoeira in Rio de Janeiro, 1948-82”is a project that wants to rescue this rich history.We listened to the elder masters and searched the archives for new sources.We also asked specialists in the matter to make contributions to our blog or to the pages of the project.The results ofour investigation are available atour site www.capoeirahistory.com.Visit us! - 5 months ago

30 Likes
3 Comments
0
#MadameSatã #capoeira #rj #historiadacapoeira

#MadameSatã #capoeira #rj #historiadacapoeira - 5 months ago

16 Likes
0 Comments
0
Load more posts
2019 - © Deskgram. All rights reserved.